dannallar: (Default)
[personal profile] dannallar

Глава 19. Побег из Югрум-форта

Ублюдки не получат меня живым. Мне нужен мой пистолет.
Я взглянул назад через поле и увидел Джорджи в тридцати метрах. Пули талибов щелкали в воздухе вокруг нас.
- Джорджи, пригнись!
Тогда же я увидел, что он тоже не взял с собой карабин.
Надо двигаться, что бы вытащить Мэтью из-под огня. Его нужно переместить за вертолет… Фюзеляж был только в семи метрах; мы были уже рядом с лопастями. Мои глаза смотрели вниз, так как я потверже ухватил Мэтью и вытащил свою ногу. Мой пистолет высунулся из-под него. Я схватился за рукоять и завертелся волчком, готовясь ответить огнем по дульным вспышкам. И когда я это сделал, звук винта «Апача» изменился. Ох нет…
Карл выжал полную мощность. Пыль и песок секли мое лицо, когда я повернулся, что бы увидеть как вертолет начал покачиваться. Лопасти встали конусом вверх. Я выпрямился во весь рост. Я с трудом разглядел Карла, что-то быстро говорящего в микрофон и отслеживающего каждое наше движение. Он не хотел нас задеть, когда будет взлетать.
- Нет, Карл, садись!
Он не мог слышать меня. Распорки шасси рагрузились, так как он начал подниматься. Я вскинул обе руки и принялся энергично махать ими вниз. Он наконец получил мое сообщение и резко сел. Я не знал, хотел ли он улететь или просто поворачивался, что бы обстрелять линию деревьев, но меня не устраивал ни один из этих вариантов.
Облако поднятой им пыли было настолько густым, что я не видел собственных рук. Я похлопал ими, пытаясь вернуть свое чувство пространства.
С пронзительным визгом «Хеллфайр» прошел на восток от нас и взорвался с мощной вспышкой. Через четверть секунды спустя волна давления потрепала мою одежду. Десять секунд спустя я услышал два глухих «бум», звук, с которым отделялась оболочка и падала на землю. Ракеты «HEISAP». Шарлотта и Ник взялись за линию деревьев. Спасибо, нахрен, что они тут. Карл должно быть, связался с ними.
Запыление все было всепоглощающим. Но теперь оно медленно колебалось вдали от вертолета в концентрических кольцах, оставляя несколько метров видимости внутри. Вражеская стрельба от восточной линии деревьев теперь стихла. Если мы не видели талибов, они не могли видеть нас. Частичное запыление Карла и обстрел Уродов Пять Два и Три купили нам несколько решающих секунд. Давай двигай прямо сейчас. Я повернулся проверить, насколько тяжело был ранен Ригг. К моему изумлению, он присел на корточки рядом с Мэтью и собирался снова поднять его. Теперь с ним был Джорджи.
- Ригг, ты в порядке?
- Ага. Только запнулся. Извини.
- Ты не ранен?
- Думаю, нет. Ничего не чувствую.
Я был удивлен. Они промахнулись по нам всем.
Я убрал пистолет в кобуру и тоже ухватился за Мэтью. Я вцепился в его разгрузку, Джорджи ухватился за правую ногу и вкладывая каждую каплю энергии, мы потащили его к вертолету.
Фрейзер-Перри и Робинсон тоже внезапно материализовались; каждый ухватил рукав и одну ногу Мэтью. Последним прорвавшимся через облако пыли был Хирн, его лицо было красным как свекла.
Мы на три минуты выбились из графика и пробыли на земле уже свыше четырех. Но внезапно – я понятия не имел как – план работал.
- Вы где шлялись, черт вас побери? – я пытался переорать вой двигателя.
- Прости, красавчик – вопил Дорджи – Пошли в обход.
Так мягко, как мы только могли, мы опустили Мэтью под вертолетом, положив его голову в шаге от правого колеса.
- Кто-нибудь взял стропу?
Робинсон немедленно положил мне ее в руку.
- Окай, возвращайтесь к своему вертолету, парни. Мы здесь сможем справиться сами. – я повернулся к Фрейзер-Перри – Ты уматывай тоже.
Морпехи рванули прочь, но Джорджи нависал рядом. Он должен был видеть, как это закончится.
- Честно, дружище Джорджи, мы уже почти там. Кто последний вернется в Бастион – варит всем кофе, ага?
- Тогда это будешь ты – он улыбнулся и отвалил.
Ригг поднял плечи Мэтью, пока я пропустил стропу вокруг его спины, под его руками, через его бронежилет и вытащил наружу над его грудью. Задница. Длины не хватало до подножки. Мы подняли его, подтянув еще на шесть дюймов. Но стропа была тугой как тетива, и я волновался, что мы устроим ему казнь через гарроту посреди полета.
- Дай мне свою.
Я повторил процесс со стропой Ригга и застегнул ее на подножке вокруг шлема. Теперь, по крайней мере, он будет висеть устойчиво и прямо.
- Окай, дружище, запрыгивай. И держись крепче.
- Принял…
Робинсон и Ригг были должны последовать примеру Фрейзера-Перри и просто цепляться за стойку. Ригг запрыгнул обратно на его направляющую «Хеллфайра» и втащил себя на крыло, когда я карабкался в кабину.
Я снял свою пряжку привязного ремня с ручки управления, что бы Карл мог безопасно взлететь. Быстро проверив Ригга и Фрейзера-Перри, я поднял большие пальцы и завопил, заглушая шум:
- Пошли, пошли, пошли…
Мы здорово злоупотребили гостеприимством в Югрум Форте, и Мэтью отчаянно нуждался в команде первой помощи: 10.43 и сорок пять секунд. Черт меня побери, пять минут и десять секунд на земле. Это тянулось как пять лет…
Карл добавил мощности и канал исчез перед нами, когда мы взметнули пыль в безумном вихре. Он летел вслепую, только по символам в его монокле: курс, высота, вращающий момент и скорость. Труднейший полет в мире. Мы начали покачиваться.
Я застегнул свой привязной ремень, прикрепил монокль к моему шлему и подсоединил свой головной микрофон.
- Пять Один, взлетаем. Дайте прикрытие.
Я ухватился за поручни по обе стороны крыши кабины. Не то, что бы готовился к катастрофе – это был единственный способ подавить вопящее внутри желание схватить средства управления полетом в это время. Я жалел, что я сейчас не сзади. Надеюсь на твои символы, дружище.
Я чувствовал через свои штаны и сиденье, что «Апач» движется, но только Бог знал куда. Мой монокль сообщил мне что мы поворачивались на девяносто градусов влево, направляя нос обратно к реке. Вой двигателей возрос, так как они выдавали больше оборотов. Я проверил нашу высоту, тридцать футов, и крутящий момент, 85 процентов. Карл, судя по всему, всерьез решил поднажать. Я проверил скорость: мы двигались вперед на пяти узлах. Еще пять секунд и я проверил высоту снова, все еще только тридцать футов, та же самая скорость и вращающий момент составлял 90 процентов. Мы прекратили подниматься, и все еще не вышли из запыления. Мы должны были уже уйти отсюда. Была проблема.
- Эд, мощность намного выше, чем должна была бы быть. Мэтью привязан к чертовой земле?
- Может быть рециркуляция от стены…
- Нет, что-то еще. У нас должна быть уйма мощности. Я выжал на максимум.
Раскачивание стало приобретать некомфортный характер. Иисусе, у нас был попутный ветер в пятьдесят три узла. Это было то, что разрушало подъемную силу Карлу. Это сдувало его попытку получить обдувку чистым воздухом.
- Не может быть – сказал Карл – Он был пять узлов все утро.
Нас кидало вверх и вниз, как йо-йо. Мы пытались удержать шквал в наших руках. Это могло длиться несколько минут. Афганистан был полон ими, но мы прежде никогда не сталкивались ни с одним на взлете. На такой высоте требования безопасности требовали развернуться, посадить немедленно вертолет и ждать пока шквал пройдет. Наш грузовик с удачей наконец закончился. Наша высота начала падать.
- Двадцать пять футов и сорок два узла по ветру…
Карл выжимал больше мощности, выжав крутящий момент до 95 процентов. Он делал все, что он мог, чтобы получить всю подъемную силу. Увеличьте скорость и вы увеличите поток воздуха на лопастях; тогда вы поднимались. Но мы были под ветром, так что, это не происходило.
- Двадцать один фут и ветер в тридцать семь узлов…
Мы снижались. Карл вытянул вращающий момент на все 100 процентов. Он не мог больше ничего добавить. Вектор скорости складывался, так что мы двигались достаточно быстро, но все еще по ветру. Если и дальше пойдет также и наш план эвакуации был в серьезной опасности.
- Девятнадцать футов и ветер в тридцать узлов. Следи за вращающим моментом Карл. Мы падаем.
Давай, лети ты, ублюдок. Я все еще ничего не мог видеть.
- Пятнадцать футов, ветер двадцать шесть узлов. Мэтью слишком близко к земле, напарник.
Карл был перед необходимостью возвращаться к форту, что бы получить усиление воздушного потока или мы будем вынуждены сесть на воду реки Гильменд.
- Я выдам больше 100…
С огромным усилием на шаг-газе, он вытянул крутящий момент на 115 процентов. Это был наш последний шанс. Шесть секунд на этом уровне и он скрутит трансмиссию навсегда в перекосе. Вертолет тогда поджарится.
Черт бы тебя побрал. Сделай это сейчас…
Я почувствовал легкое колебание в хвосте.
- Восемнадцать футов, ветер в девять узлов. Шквал проходит. Двадцать два фута, восемь узлов вперед.
- Есть! Сильвия летит! – Карл сбросил вращающий момент до 90 процентов. Мы вырвались.
- Полный вперед, напарник. Спасибо тебе Господи.
Мой ангел-хранитель позаботился о моей лилейно белой заднице этим утром…
Высота и скорость потока поднимались еще в течении пяти секунд и вращающий момент оставался постоянным.
Тогда мы вырвались из пыли, прямо в слепящий солнечный свет и кристально чистое небо. Это был прекрасный день; я забыл об этом, пробыв так долго в подземелье Югрума. Это было так возбуждающе, не похоже ни на что виденное мною прежде, или буду видеть впредь.
Когда мы взлетели к уступу, бесчисленные красные и оранжевые вспышки света пронеслись мимо окна кабины. Было похоже на Хана Соло, бросающего «Сокола тысячелетия» в гиперпространство. Морские пехотинцы на огневой позиции видели наше облако пыли, и выдавали талибу каждую пулю, прикрывая нас. Тысячи и тысячи выстрелов проносились мимо нас. Некоторые из них были пугающе близко, но морские пехотинцы знали точно, куда они стреляли. Это была удивительная демонстрация огневой мощи.
«Апач» Шарлотты и Тони пролетели прямо перед нами, на 200 футов выше огневой позиции. В тот момент, когда мы появились, два «Хеллфайра» сошли со своих направляющих со своими пылающими задницами и зарылись в глубине восточной линии деревьев.

Profile

dannallar: (Default)
dannallar

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
101112131415 16
171819202122 23
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 07:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios